Увазі батьків учнів школи заступник директора з навчально-виховної роботи Світлана Олександрівна Мацієвська, соціальний педагог школи Світлана Михайлівна Лопатюк пропонують дослідження за темою "Сленг: як зрозуміти сучасних підлітків".
Крім того, психологом школи Тагуі Гукасян у лютому-березні 2021 року було проведено соціально-психологічне дослідження "Чи легко ти вибачаєшь?", яке допоможе з’ясувати - з’ясувати, до якого типу належать учні. Чи схильні вони вибачати одразу, чи ж, навпаки, ще довго пам’ятають вчинок кривдника?
Звідки беруться і чому так швидко розповсюджуються сленги серед сучасної молоді? Так ось, жаргонізми були популярними завжди.
Сленг: як зрозуміти сучасних підлітків
Чи було це таким же популярним, скажімо, у 90-х? Кожне покоління молоді використовує свої "коронні" слова у спілкуванні. Наприклад в 90-ті роки популярним був вислів "шнурки у склянці", а сьогодні цей вислів навряд чи зрозуміє сучасна молодь. Цей жаргонізм використовували підлітки у ті роки при розмові з друзями у присутності батьків і означало це "батьки вдома і до мене зараз не можна".
З приходом ери комп'ютеризації та Інтернет-технологій, з розвитком блогерства та соціальних мереж молоді люди стали більше спілкуватися онлайн, в тому числі зросла міжнародна комунікація молоді. Молодь та діти швидко "схоплюють" тренди, які задають "авторитетні" компанії, блогери та відомі люди в Інтернеті, а чого варте посилене вивчення іноземних мов! Звідси і з'являються нові висловлювання у спілкуванні сучасних підлітків.
Часто на думку старшого покоління, основним мінусом молодіжного сленгу є те, що він засмічує мову. Проте, мало хто замислюється, що у такий спосіб молодь самовиражається, це дозволяє їй розвивати фантазію. А ще досить часто молодь використовує сленги для скорочення довгих виразів, зовсім не змінюючи їх змісту. Як відомо, покоління Z уже "народжується" зі смартфоном в руках. Цій молоді не потрібно пристосовуватись до освоєння нових діджитальних інструментів - це від народження їх спосіб життя. Така молодь звикла переписуватись короткими текстовими повідомленнями, а у розмові використовує короткі та чіткі вислови.
Ви добре розумієте, про що спілкуються сьогодні підлітки? Зазвичай їхня мова є настільки багатою на сленг, що викликає в батьків подив і нерозуміння. Через це в сім’ях часто виникають конфлікти: батьки забороняють дітям використовувати ці «дивні» слова, а підліток, у свою чергу, ще більше закривається й відгороджується від батьків.
Але чи потрібно забороняти дітям вживати сленгові слова? На думку психологів сленг допомагає дітям у цьому віці заявити світові про себе: «Це я! І я інший».
Саме дорослі визначають і будують життя дитини, іноді не визнаючи її самостійність. Тоді підлітки починають вживати сленг і жаргон, адже це доступні для них інструменти самовираження. Вони роблять це не з метою зруйнувати пануючий світ, а для того, щоб зайняти своє місце в цьому світі.
Молодіжний сленг — що це?
Єдиного чіткого поняття сленгу наразі не існує. Мовознавці називають молодіжний сленг соціолектом — тобто мовленнєвою особливістю, характерною для певної групи — людей у віці 12-22 років.
Молодіжний сленг виник із протиставлення себе не стільки старшому поколінню, скільки офіційній системі.
Як правило, сленг не використовується в офіційній розмовній і писемній мові. Він виникає при необхідності зробити мову більш невимушеною й емоційно забарвленою, особливо у «своїй» компанії. Завдяки сленговим виразам в розмову вкраплюється частка гумору, грубості або шоку.
Сленгові слова та вирази, які вживають підлітки, є досить різноманітними і відмінними в різних групах. Наприклад, слово «розуміти» в одній компанії звикли замінювати словом «шарити», а в іншій — «розчехлятися». Часто сленгові вислови набувають широкої популярності і поширюються по всьому світу.
Прикладом цього є слово «ОК», яке стало зрозумілим знаком згоди для більшості людей на планеті.
Отже, як зрозуміти молодіжний сленг?
Пропонуємо вам словник популярних слів молодіжного сленгу, розташованих в алфавітному порядку.
АВА – скорочений варіант від слова «аватарка»; фотографія користувача в профілі соцмережі.
АГРИТИ (від англ. «аgression» — агресія) — дратувати, викликати агресію. Спочатку в іграх означало відволікання уваги противників і прийняття на себе їхніх ударів, аби дати можливість нападати своїм союзникам.
Агритися — дратуватися.
БОМБИТИ — обурюватися, виходити з себе, злитися. «Мене бомбить» мовою підлітків означає «Я обурений/Я злюся». Часто також використовується в контексті несправедливості.
БРО — брат, друг. Це слово прийшло в лексикон підлітків від англійського «brother» — брат.
ВАРІК – скорочене від слова «варіант».
ВПИСКА — домашня вечірка, найчастіше з ночівлею. Суть її в тому, щоб знайти вільну квартиру для розваг і відпочинку з подальшою ночівлею.
Раніше — просто житло, де можна тимчасово зупинитися.
ГО (від англ. «to go» — йти) — йдемо, давай. В англійському дієслово «go» звучить як «гоу». Але наші підлітки скоротили слово до «го». Вони використовують цей англіцизм, коли хочуть закликати когось куди-небудь піти.
«Го» часто вживається в зв’язці з іншим словом, дієсловом або іменником, тому воно може означати одночасно «йти кудись» або «давай робити щось» («Го ЛС» — давай обговоримо це в особистих повідомленнях).
ГОДНИЙ — придатний — схвалення чогось, позитивне висловлення про подію, річ тощо. Наприклад, придатний фільм.
ДОНЕЙШН/ДОНАТО (від англ. «to donate» — жертвувати, дарувати) — пожертвування, надання матеріальної допомоги.
Слово виникло з ігрового середовища й означало пожертву адміністратором ігрового сервера грошей.
ЖИЗА — скорочення від слова «життя» — життєво. Його зазвичай вживають після смішних або повчальних історій. Вона означає «таке життя», «так буває».
ЗАШКВАР — це щось дуже ганебне, безглузде, таке, що вийшло з моди. Зашкварним може бути одяг підлітка. Наприклад, зашкварна куртка. Тобто не модна, не того бренду або не того кольору. Зашкварною може бути також подія. Наприклад, батьки випадково зустріли вчителя і дізналися про двійки та прогули.
Незрозуміло, як це слово виявилося в лексиконі молоді, але спочатку воно жило в кримінальному жаргоні. Свій приблизний зміст воно зберегло.
ІЗІ (від англ. «easy» — просто, легко) — на мові підлітків означає простоту і легкість. Пік популярності фрази «ізі-ізі» стався влітку 2016 року.
Поштовхом до цього став знаменитий реп-батл (битва) російських реперів Оксимірона і Гнойного. Перший в ході батлу часто повторював три фрази, однією з яких і була «ізі-ізі» (в даному випадку він мав на увазі «Легше, легше, хлопець!»). Далі вона поширилася у вигляді мемів в Інтернеті.
ІНФАСОТКА (інфа сотка) — в підлітків це абсолютно достовірна інформація.
КАЙФ (від арабського «задоволення», «насолода») — стан радості, ейфорії, насолоди. Раніше — стан наркотичного сп’яніння.
КЕК — цей невиразний звук зазвичай висловлює іронічний сміх. Він перекочував у мову з Інтернет-сленгу. Кек — це злорадний смішок над кимось, хто потрапив у безглузду ситуацію. Часто «кеком» називають саму ситуацію або людину.
Є версія, що кек походить від корейського «ке-ке-ке» — позначення сміху. А підлітки, захоплені корейською культурою, перенесли слово в нашу культуру.
КРЕЙЗІ — божевільний. Це слово досить часто трапляється в мовленні сучасної молоді, і є прямим запозиченням із англійської («crazy») зі збереженням значення.
Подібними запозиченнями є слова: мані («money») — гроші, піпли («people») — люди, паті («раrty») — вечірка.
ЛАМПОВИЙ — мовою підлітків це слово означає «затишний, комфортний, приємний, атмосферний, душевний». Наприклад, лампова тусовка.
ЛОЙС — аналог слова «лайк», що означає в Інтернет-середовищі «Мені подобається» (зображується у вигляді сердечка, руки з піднятим догори великим пальцем, або у вигляді піктограми з написом «Like», «Мені подобається»). Його використовують для оцінки контенту.
З’явилося в результаті помилки або навмисного спотворення слова «like».
ЛОЛ — калька з англійської абревіатури «LOL», яка розшифровується як «laugh out loud» — голосно сміятися вголос. Однак підліток, використовуючи це слово, не обов’язково по-справжньому заходиться від сміху. Воно може також використовуватися в якості подиву або навіть обурення.
ЛП/ЛД – найкраща подруга, друг.
ЛС — особисті повідомлення в соцмережах.
МЕМАС — те саме, що інтернет-мем — зображення, явище, відео або текст, поширюваний через Інтернет. Зазвичай він набуває популярності в короткий проміжок часу, а згодом швидко її втрачає.
Як приклад — нетиповий жарт, обмовка політика, карикатура, жест, коротке відео курйозної ситуації.
МЕРЧ (від англ. «merchandise» — товар) — одяг і сувеніри з символікою популярних музичних груп і інших комерційних проектів (ігор, фільмів і т.ін.)
НАВАЛЮВАТИ — як правило, це слово підлітки вживають, коли хочуть розповісти, що їм читали нотацію, лаяли за щось або довго виховували. Зазвичай воно вживається стосовно вчителів і батьків, які намагаються виховувати підлітків і втомлюють їх «непотрібними» розмовами.
НЯШНИЙ — означає «щось чарівне, миле, гарне». Слово було запозичене з японської мови і є звуконаслідуванням нявкання кішок. Іноді використовується в негативному значенні: настільки «привабливий», що аж огидно.
МІМІШНИЙ — вищий ступінь няшності.
ПАЛЬ – підробка; найчастіше вживається щодо одягу, взуття, сумок.
ПІДГІН — це слово не є новим, але все ще популярним серед молоді. Воно позначає будь-який презент або подарунок.
ПО ДЕХЕ – ледь-ледь, трошки.
ПОДІК – скорочено від слова «під’їзд».
ПОЧ – скорочене від слова «чому».
ПРАНК (від англ. «prank» — проказа, витівка, пустощі, жарт) телефонне хуліганство, телефонний розіграш. Люди, які практикують пранк, називаються пранкерами. Пранкери здійснюють телефонні дзвінки (зазвичай анонімні) своїм жертвам і шляхом провокацій і кепкування, змушують жертву до яскравої реакції у відповідь.
РОФЛИТИ — голосно сміятися або пожартувати над кимось. Це слово походить від англійської абревіатури ROFL — rolling on the floor laughing — дослівно «катаюся по підлозі від сміху».
А рофл — це шалено смішний жарт або історія.
СВАЙПАТИ (від англ. «to swype» — ковзати, проводити, не відриваючи) — ковзати пальцем по екрану. Слово «свайп» прийшло до нас з появою сенсорних екранів. Воно позначає жест, коли користувач смартфона або планшета прикладає палець до екрану і, не відриваючи, ковзає ним в потрібному напрямку.
Так, за допомогою свайпу ми виводимо ґаджети з режиму блокування. Також свайп допомагає гортати сторінки в деяких електронних книгах.
СОРЯН — форма вибачення в молодіжному сленгу. Слово походить від англійського «sorry», яке само по собі вже увійшло в нашу розмовну мову. Потім воно якимось чином мутувало в ще більш недбале «сорян».
СТРІМИТИ (від англ. «stream» — потокове мовлення) — передавати дані (відео, звук) в реальному часі. Зараз є поширеним способом проведення вебінарів, спортивних тренувань, інтерв’ю і бесід в Instagram та Facebook. Воно стало популярним після того, як у всіх користувачів цих соціальних мереж з’явилася можливість вести прямі відео трансляції.
А до цього слово використовували здебільшого геймери (гравці). В їхньому сленгу «стрім» означає показувати і коментувати в реальному часі свою гру.
ТОП, ТОПЧИК — топовий, той, що знаходиться в топі — найкращий варіант із запропонованих або можливих.
ТРЕШ — щось, що виходить за рамки звичного, негативне, огидне. Крайня міра жахливого.
ТЯН — слово, запозичене підлітками з японської мови (аніме). Тян в Японії — це приставка до імені дівчини. Воно використовується як ввічливе звернення. У нас же тян — це красива дівчина.
А от «кун» в молодіжному сленгу — це симпатичний хлопець.
ФЛЕКСИТИ (від англ. «to flex» - гнути). На сленгу «флексити» — поводитися хвальковито, зухвало, вдавати з себе того, ким ти не є насправді.
Крім того, в реп-культурі «флексити» — це рухатися в такт музиці (як правило, це виглядає досить бундючно).
ФОЛОВИТИ (від англ. «to follow» — слідувати) — стежити за кимось, бути підписаним на чийсь акаунт в Інстаграмі, Твіттері та деяких інших соціальних мережах.
ФРЕНДЗОНА — різновид дружби між хлопцем і дівчиною, з певними умовами. Так зазвичай один з друзів є закоханим в іншого (як правило, на цьому місці виявляються хлопці), в той час як інший — ігнорує всі натяки на любов (найчастіше це — дівчата).
ХАЙП — шум, ажіотаж, «те, що у всіх на вустах». На сленгу «хайп» означає «підняття галасу навколо чогось», а також «вчинок на показ». Наразі слово має здебільшого негативне значення: «хайпанути» — намагатися робити щось через те, що це в тренді, зіграти на модному.
Як і багато інших сленгових слів, воно походить від англійського «hype», що означає «нав’язлива реклама, обдурювання».
ХЕЙТ — цькування, приниження когось (часто в Інтернеті). Це ще один англіцизм: слово пішло з англійського «to hate» — ненавидіти.
ХЕЙТЕР — це той, хто відчуває ненависть до чогось або когось, і ділиться своєю неприязню в Інтернеті. Наприклад, пише злі коментарі під фотографіями в блогах.
ЧІЛИТИ (від англ. «to chill» — остудити) — відпочивати, нічого не роблячи. В молодіжному сленгу воно означає «розслаблятися, витрачати час даремно». Іноді використовують у значенні «відриватися».
ШЕЙМИТИ (від англ. «to shame» — соромити, ганьбити) — критикувати, засуджувати поведінку, зазвичай в Інтернеті. Найбільш відомі форми:
Бодішеймінг (від англ. «body» — тіло) — дискримінація тих, хто не вписується в загальноприйняті стандарти краси (наприклад, цькування людей із зайвою вагою);
Слатшеймінг (від англ. «slut» — «шльондра») — це присоромлення дівчат і жінок (здебільшого) за їхню сексуальну активність або ж за зовнішній вигляд чи поведінку, які асоціюються з сексуальною активністю.
ЮЗАТИ (від англ. «to use» — використовувати) — користуватися. Дієслово це серед молоді не є новим, вживається з початку двохтисячних. Наразі воно міцно увійшло в повсякденне життя. Вживають його, в основному, коли говорять про користування різними ґаджетами.
Звісно, можна по-різному ставитися до молодіжного сленгу — використовувати його чи ігнорувати, але поступово він просочується в наше життя та щоденні розмови. Підлітки його використовують для самовираження, прояву незалежності й оригінальності, а батьки — аби бути ближчими до них.
Останнім часом поширеним є залучення сленгових слів навіть до мовлення теле- та радіопередач, газет, журналів і творів сучасних письменників. Це пояснюється тим, що автори також намагаються наблизити їх до кола читачів (слухачів), надати їм відтінку молодіжної розкутості.